One of the things that has confused me the most here In the USA is the way card transactions are handled in restaurants and bars. The transaction happens in the following way:
1. Waiter hands me the bill
2. I hand him my debit card
3. He swipes it and gives me a receipt with a field for tip, total and signature
4. I fill the receipt, sign it and leave
The waiter then has to input the tip on the machine. If he mistypes it I will only find out by checking my bank account statement (if I ever do that).
Never seen this in Europe... In Europe I confirm the amount on the terminal, add tip and then finish by typing my PIN.
Thursday, November 29, 2012
Sunday, November 18, 2012
How NY Times sees Lisbon
A colleague who is passionate about food pointed me to the following two interesting articles from NY Times:
How I Fell for Lisbon
But [sidewalk] tiles like these, used this way, were a revelation. It was as if Lisbon wore a set of jewels that other cities didn’t bother to.
4 Lisbon Restaurants Not to Miss
Cervejaria, in the elegant residential neighborhood of Campo de Ourique, to which few tourists venture, has a menu with a more diverse selection of clams, saltwater snails and even barnacles than I’d ever encountered before.
How I Fell for Lisbon
But [sidewalk] tiles like these, used this way, were a revelation. It was as if Lisbon wore a set of jewels that other cities didn’t bother to.
4 Lisbon Restaurants Not to Miss
Cervejaria, in the elegant residential neighborhood of Campo de Ourique, to which few tourists venture, has a menu with a more diverse selection of clams, saltwater snails and even barnacles than I’d ever encountered before.
Saturday, November 17, 2012
US vs British English
Some different use of words I've noticed so far:
There are also some interesting pronunciations, like the word mobile. Here they almost say moble, in the UK is mobIle, where the I is more pronounced.
- Subway vs Tube or Underground
- Cafeteria vs Canteen
- Trash vs Rubbish
- Apartment vs Flat
- Line vs Queue
There are also some interesting pronunciations, like the word mobile. Here they almost say moble, in the UK is mobIle, where the I is more pronounced.
Little Differences
After 6 weeks in the USA I've been noticing a few interesting little differences between here and Europe. First one was the use of certain different words. I'll keep registering them here under the little-differences label. Stay tuned.
Meanwhile, some little differences noticed by Vincent (Travolta):
Subscribe to:
Posts (Atom)